摆脱报考学士词汇机械背诵,深度透析报考大学
分类:ca88

  对于考研来说,单词背诵是不可逾越的环节,但这往往又是令学生们感到焦头烂额的事情。有过考研经历的学生都有这样的感受:单词背了不少,与此同时也忘了不少,好不容易记住几个,但是一看考题又发晕了,因为单词书上记的意思放在句子中,上下文却理解不通。这究竟是什么原因呢?

很多同学觉得英语的句型结构特别复杂,因此而产生畏难情绪。其实,只要能够提纲挈领地掌握英语的三种句子结构,就可以快速建立起英语的架构了。

  考纲上关于翻译部分的规定是:“能将一般难度的英语短文译成汉语,理解基本正确,译文达意。”也就是说,翻译是一项对考生综合能力要求比较高的题型,它不仅要求考生对词汇、语法、语篇以及文化知识等有较好的掌握,还要求考生有很强的语言组织能力。

  原因还在于学生们不熟悉考研,不了解考题的特点。在大学四年学习期间,同学们能参加的正规英语过级考试并不多,基本上就CET-4、CET-6和考研英语。英语四、六级考试是水平测试,在考题中任何一个词,只要你在单词书上背过,放在句子中基本上就能理解得通,即:“所见即所记”。但是考研却非如此,比如,“doctor”一词,你在四、六级试卷上看到它,十之八九意思在“医生”和“博士”中徘徊。但是你如果不了解考研题,把你原始记忆的单词的意思生搬硬套地放在考研的题目中,你肯定会吃亏。下面咱们具体来看“doctor” 在具体语境中的特殊含义:

通俗地说,根据英语句子结构的组成,由易到难,可以分成三类:简单句、并列句和复合句。

  考研(微博)翻译评分标准就是分段给分,微观扣分。也就是说考生在做考研翻译之前就要做一个句子切分的工作,拆分的依据就是长难句分析的依据。最后,考研作文和长难句也是息息相关的,如果你能准确把握长难句翻译难的原因,那作文何愁写不来长句子呢?近些年考研英语试卷中,考生普遍认为难度较大的是长难句的理解与翻译。这些句子一般为多个从句,因此翻译长难句,首要解决的应该是弄清楚从句以及从句之间的关系。然而“看花容易,绣花难”,究竟该如何攻克考研英语中的难点长难句呢?首先我们来分析下长难句是如何产生的。

  Like other human beings, he encounters moral issues even in the every-day performance of his routine duties—he is not supposed to cook his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports. (06年翻译)

一、  简单句

  一、为什么英语会存在长难句

  分析:句中的doctor,是否能理解成“医生”或“博士”?当然不能,doctor用在动词不定式 to后面,首先从词性来看应该是动词,那又是什么意思呢?be suppose to 意思是“应该做某事”,be not supposed to “不应该做某事”,该动词词组后面跟了三个并列词组:cook his experiments,manufacture evidence和doctor his reports。这三个并列宾语成分都是动宾短语,应该理解为:编造实验、捏造证据、伪造报告。很显然,无论从词性还是词义都不是咱们原来印象中的样子了。

用大白话来说,简单句就是只有一个主语的句子。例如,Tom has a new book.有的简单句,也有并列的两个主语,但通常只有一个谓语动词。例如,Tom and John play football together.看到这样的句子,你就知道这是简单句了。

  从近年的考研翻译真题可以看出,文章的题材大多是有关政治、经济、文化、教育、科普以及社会生活等方面的内容,文体以议论文为主,说明文为辅,结构严谨,逻辑性强。除此之外,长难句较多,这给考生在规定时间内准确地完成翻译增加了难度,有如下三大特点:

  那么对于考研词汇—这一另非英语专业学生头疼的东西,我们该如何应对呢?我们在复习考研词汇时,一定要转变思维,学会从以下几方面考虑:

二、并列句

  1.英语多从句,句子长且结构复杂

  第一、词性。参加考研的学生一定要有这个意识,即:词性转换。这种状况多出现在名词。看到一个名词就要想象一下,若该名词转换成动词该是什么意思。比如:oil 名词“石油、油”而动词“给……上油”;bath 名词“洗澡、沐浴”而动词“给……洗澡”;boss 名词“老板、上司”而动词“指挥、支配、发号施令”等等。

并列句呢,顾名思义,就是有两个简单句,中间用并列关系的连词连接起来,就构成并列句了。并列句中的两个分句,就像天平的两端,分量是一样重的,地位也是一样的。例如,Tom likes this book, but he wants to play football now.在这个句子中,but就是表示转折意义的并列连词。

  英语通过一整套系统语法结构组合成句子,还可通过增加限制成分、修饰语以及补充成分使句子变长、变复杂。考研英语翻译题几乎都是长而复杂的句子。

  第二、主体。同一个形容词修饰的主体不一样,意思也要相应地发生变化。比如: angry 一词,在“I am very angry。” 意思是“生气的”;在“angry wind” 中意思是“肆虐的、狂暴的”;在“angry cut”中意思是“发炎的、感染的”。

三、复合句

  首先,英语中只要存在名词,就会存在修饰名词或解释名词的东西。所以,I 后面可能跟有这些成分。比如 liuxiaoyan,这个东西也是名词,名词后面还可能有修饰或限定成分,比如 who comes from chongqing university. 这个句子中最后一个成分还是名词,又可能存在着修饰限定成分,于是又可能来对chongqing university 做解释,which is the most important universities in china; 这时同学们已经可以自己推出来了,china后面还可能有修饰限定成分。同样的道理,you 后面也可以跟修饰限定成分。这样,一个所谓的长难句就诞生了。

  第三、词性色彩。有的词在不同的语境中,根据作者的爱憎、褒贬不一,所用词的感情色彩是不一样的。比如,“ambition”一词有两个意思,“雄心”和“野心”。在一个句子中,到底这个词该如何理解,就要看文章作者的态度了。

所谓复合句呢?就是有主句和从句之分的句子了,或者说,就是一个大句子套着小句子,小句子可能是一个,也可能有很多个。大句子叫做主句,处于核心地位。小句子叫做从句,处于附属地位。主句加从句,就构成了复合句。

  I, liuxiaoyan, who comes from chongqing university, which is the most important universities in china, who is my motherland, love you ,who can make everybody stop to look at you in the street in which there are so many people who ... ;

  第四、单词的具体化。比如:“artist”,看到这个词,大家的第一印象就是“艺术家”,但是看下面这个短语“artist in the kitchen”, 如果翻译成“厨房里的艺术家”,就会使听者不知所云,在此应理解成“厨房能手”。

可以构成复合句的从句有三种,定语从句、名词性从句和状语从句。

  在这个句子当中,你还能找出I love you 吗?所以有了句子结构的复杂就导致了翻译难的问题。

  第五、文化差异。英汉差异在很大程度上是由于其文化背景的差异造成的。比如:“dog”在汉语中人们都喜欢这种动物,因为它代表“忠诚”;而在英语中这个词常带有贬义色彩,如“不纯正的,不规范的(语言);假的,劣等的,质次的,杂种的(物品)”。所以平时要善于积累课外知识。

要理解这些从句的性质和作用,同样可以采取顾名思义的办法。

  2.英语多被动结构

  最后,希望大家在考研词汇复习过程中有意识地转变思维方式,不要只是机械地一遍遍地重复单词,要善于思考,使单词背诵不再单调,提高效率。

(一)定语从句

  英语中被动句比汉语多,尤其是科技英语。从最近十几年的考研英译汉真题中笔者发现被动结构的出现频率相当高,2002 年的5个句子中全都出现了被动结构。动词只能做谓语,谓语只能是动词,并且一个句子中谓语不能多,只能有一个,所以我们需要把不做谓语的动词变成不是动词,如何把一个动词变成不是动词呢?三种变法:A、变成to do(不定式);B、变成v-ing(现在分词);C、变成done(过去分词)。

    更多信息请访问:新浪考研频道 考研论坛

定语从句,就是对某一个名词或代词起到修饰限定作用的从句。这个“定”字,可以理解为“限定”“确定”“定性”等等意思。

  比如说“他来看我”,不能翻译成“he comes see me”;因为这个句子中只有comes 是谓语,所以see,变成了 to see,这就是动词不定式了。再如这句话,beat you is my fault. 显然is 是句子的谓语,所以beat 这个动词就不能作为动词出现了,要把它变成beating或者是to beat。也就是说,由于以上原因,英语中就存在了分词或动词不定式了。也就是说分词和不定式可以做英语句子的任何成分,除了不能作谓语。这也就是英语长难句存在的依据之二。

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

定语从句根据它在句子中的结构和作用,分成两种:限制性定语从句和非限制性定语从句。

  3.英语重形合,句子结构严谨

1.限制性定语从句通常紧跟在被修饰限定的词后面,例如,There seems to be nothing that is impossible to him in the world. 

  英语句子以形连表意连,重句法结构,主语十分重要,理解时要抓住主谓关系,否则很难理解。尤其复合句,一定要看清主句和各分句的主谓结构。

2.非限制性定语从句通常会用一个逗号和被修饰的词分开,例如, I borrowed the book Sherlock Holmes from the library last week,which is very interesting.

  (1)用连词连接两个并列的句子

这是非常明显的标记,根据有没有逗号分开,你就可以区分是不是非限制性定语从句了。

  I love you , but you love that dog. 这样就有了英语的并列句,在考研英语中,并列句是个难点也是重点。因为一般来说,有并列的句子,就会考到代词指代或省略。

定语从句的引导词如下表:

  例如: Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems. 主句是有一个连词and 连接的两个并列的句子,后面的句子就省略了will continue to be rejected。

图片 1

  (2)用主从句来连接两个并列的句子

(二)名词性从句

  两个句子中的一个变成从句也是解决办法。即是:although I love you, you love that dog. (状语从句) 或I love you ,who loves that dog. (定语从句)

名词性从句,同样用顾名思义的办法来理解,就是说,这些从句就像是名词一样,可以放在句子中,当做一个名词来使用。

  (3)用分词做状语来连接两个并列的句子

那么想想看,一个名词可以放在句子的哪些位置来使用呢?

  把谓语动词变成不是动词就可以了。于是,把前面句子中的love 变成loving 就搞定了。即是:my loving you , you love that dog。

1.名词可以放在句子中作主语。那么换成从句,就叫做主语从句了。例如,When we should start this project is not decided.

  二、分析长难句的六种方法

2.名词可以放在句子中作动词或者介词的宾语,那么,换成从句,就是宾语从句了。例如,The teacher has not decided when we should start this project.

  知道了为什么会有长难句,那么我们就要知道如何分析这些句子的成分。首先,纠正一下同学们分析长难句的误区。那就是拿到一个句子时不要上来就开始读,读完就开始一个一个词地来翻译,这不叫句子分析,而是字字对译。根据上面第一部分的分析和总结,翻译长难句首先需要从以下两方面入手:

3.名词也可以放在句中的连系动词后面,用作表语。换成从句,那就是表语从句。例如,My question is when we should start this project.

  1.首先单词的掌握是最基本的

4.名词性从句中的第四类,叫做同位语从句。举个例子,This is my friend Tom.在这个句子中,Tom就是my friend 的同位语。如果把它换成从句,那就是同位语从句。例如,We heard the news that he had gone away.这里面的从句就是用来说明单词news的同位语。

  关键词汇的意思若是没有译出来是一定不回得到高分的。考研的词汇考的是词汇的深度,而不是词汇的广度,也就是考查同学们能不能真正的掌握和运用这个词汇,真正在上下文中理解这个词汇。所以建议同学们不是单纯的、简单的、机械的记住词的意思,而要真正的理解词汇在上下文中的具体用法。所以词汇的复习对于考研翻译,同时对阅读有着决定性的意义,大家准备的时候第一关首先要突破词汇关。

引导名词性从句的连接词可分为三类:连接词that,whether,if(不充当从句的任何成分);连接代词what,whatever,who,whoever,whom,whose,which;连接副词when,where,how,why。

  2.从语法分析的角度入手

(三)状语从句

  分清句子的主干和修饰成分以及它们成分之间的逻辑关系,更好的理解句子。这样对长难句的翻译是很有帮助的。

那么,什么叫做状语呢?如果让你给“状”字组词,你会想到什么?“状况”“状态”对吧?所谓状语,就是各种用来表达状况、状态、情况的成分,可用的词类和结构非常广。

  (1)寻找谓语动词

常用的状语从句,根据它们的不同用途和含义,可以分为以下几种:

  找到了谓语动词,就说明有句子存在。首先,如何寻找谓语动词呢?很简单,有时态的动词就一定是谓语。然后,顺着谓语动词往前找,如果有引导词存在,说明这个谓语动词所在的句子就是个从句,再根据引导词前的单词判定这是个什么从句:

1.时间状语从句,例如,When he came in, I was cooking in the kitchen.

  A。如果引导词前是个名词,那就根据情况区别是定语从句还是同位语从句;

2.条件状语从句,例如,If you have finished your work, you can go back home.

  B。如果引导词前是实意动词,那就说明这个从句是宾语从句;

3.原因状语从句,例如,As he didn’t know much English, he had to consult a dictionary.

  C。如果引导词前面是系动词,那就说明这个从句是表语从句;

4.地点状语从句,例如,Wherever we are sent to work, we should work hard.

  D。如果其前面是状语从句的引导词,那就说明这是个状语从句;

5.让步状语从句,例如,Though Mr. Cheng is very old, he works hard for the people.

  如果顺着谓语动词往前找,却没有引导词存在,那说明这是主句的谓语动词,那它的前面就是主语,后面就应该是宾语或表语。

6.结果状语从句,例如,Mr. Cheng was so busy indeed that he seldom went home to see his family.

  例如:This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989.

7.目的状语从句,例如,He got up so early that he could catch the train.

  Demonstrates 前面没有引导词,它就是主句的谓语动词;is 前有引导词that,且that 前是实意动词,所以这是宾语从句;show前有引导词that,其前是名词fact,且that在从句中显然做主语,所以这里有一个that引导的定语从句;最后一个动词是took,其前也存在着that,且that前是实意动词,所以took 所在的句子是宾语从句。综上,本题主句是一个主谓宾结构,并且宾语中又有一个定语从句和宾语从句。

8.方式状语从句,例如,He talked about America as if he had been there several times.

  (2)寻找并列连词

9.比较状语从句,例如,Tom plays basketball as well as his brother.

  常见的并列连词有and, but, yet, or, so, for ,not only...but also... 看到这批单词,一般就有并列结构存在,并且很可能存在着省略问题。

这九种状语从句有各自常用的连接词,罗列如下,方便同学们整理记忆。

  例如:They are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements。

1.时间:

  并列连词如上已经标出,显然第一个and 前后的两个句子是完全并列的;后面的and 前后两句话也应该是并列的,并且其前的谓语动词前有引导词in which,in which 前又是个名词,所以这是由and 引导的两个定语从句。因为存在并列,所以第二个定从和第一个相比,少了in which a person is 。

when, while, as, as soon as, the moment/minute/instant, immediately/directly/instantly, before ,after, till, until,

  综上,本句话是由第一个and 连接的两个并列的句子,并且两个句子都是主谓表结构。且and 后面的句子中还有一个and 引导的两个并列定语从句,共同修饰practices。

通常主句谓语是将来时、祈使句或有情态动词,状语从句谓语用现在时。

  (3)寻找引导词

the first/second…/last time, since,every/each time.  since从句常与完成时连用。

  什么是从句?从句就是句子前面有一个引导词。所以找到引导词就找到了从句,再根据引导词前的单词确定其是什么从句(前面已做过讲解此处不再讲述)

hardly…when, no sooner…than,主句谓语用过去完成时,从句用一般过去时。

  例如:Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society。

2.条件:

  如上,引导词已经标注出来,which 前面是名词determinism 名词,并且which在从句中做主语,显然这是个定语从句,修饰其前的名词。第二个引导词that 前面是实意动词 state,所以这是个宾语从句。最后的引导词that 前有并列连词and,显然后两个that 从句是完全并列的宾语从句。 所以该句是个简单的主谓宾结构,宾语的最后一个单词是名词,存在一个定语从句,定语从句中又有两个并列的宾语从句。

if, unless, now that, as long as, suppose/supposing, provided/providing, in case, on condition that

  (4)寻找名词

主句谓语是将来时、祈使句和有情态动词,从句用现在时。

  一般的长句子中,名词后只要不是谓语动词,一般都有修饰限定成分,即定语或同位语。也就是说,我们只要能寻找到名词,其后的东西就确定是修饰或解释前面的名词的。

3.原因:

  例如:Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest(微博) dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place。

because, as, since, now that

  如上,分析各个名词,第一个名词pearson 后显然是谓语动词;第二个名词work 后面of短语显是然修饰work 的;第三个名词后也有修饰成分;calendar 后从句也是修饰该名词的;

通常不能与so 连用。

  最后,两个并列的名词后仍然是修饰名词的。那如果把所有修饰名词的动词划去,句子的主干就显示出来了:Pearson has pieced together the work to produce a calendar。

4.地点:

  (5)寻找动词不定式和分词

where, wherever

  如上所述,动词只能做谓语,不做谓语的动词要变成不是动词,即分词和不定式;那就意味着分词和不定式虽然表达的意义不同,但是其在句子中所做的成分是完全一样的。也就是说,分词和不定式除了不能做谓语以外,任何成分都可以充当。

5.让步:

  (6)寻找介词

although, though, even though/if, as, while, whether…or, whichever, whatever, however, no matter which/what/when/where/

  有介词一般都会有介词短语,在句子中充当表语、定语、状语等。

通常不能与but连用;as引导让步状语从句时,从句一般要用倒装语序。

  最后要提醒大家的是:翻译要遵从原文的意思,忠于原话。不能偏离了原文的大意,那就一份都得不到了。一般翻译的评分标准是踩点得分,也就是所谓的文中需要重点翻译出来的地方如果你翻译出来了自然分就到手了,反之则一分也得不到。由于句子是存在于文章中的,有特定的语言环境。所以大家一定要先在通读原文的基础上了解文章的主题以及需要翻译的句子,译文应该符合原文所陈述的内容。在分析句子的时候首先要弄清的是句子的主干和修饰成分,以及它们的逻辑关系,明确代词所指代的具体的词或短语的,同时还要注意是否存在省略等等语法现象,明确句子的整体意思及其在上下文中所处的地位。接下来是用自己的话将句子的大意表述出来,需要注意的是语句一定要通顺,遵从一半说话的逻辑及平时写中文作文的要求,尽量做到通俗能懂就好。如果时间允许的话就再次地检查一遍,做一些修改,使句子的意思更加饱满。

6.结果:

  总之,翻译做得好对于阅读理解和作文,甚至取得高分是具有很大的帮助,所以,大家一定不可因为分值较小对其忽视。当同学们看到长难句时,一定按照我们的讲解寻找相应的提示线索,不要不分主次地翻译。当然,长难句的解决不但要有好的方法,更要注意自己单词量的积累和基本英语语法问题的解决,这是个基础加方法的长期练习和背诵的过程,希望大家在学习长难句时擅长总结和复习,才会有很快的提高。

so that, so… that, such…that

    更多信息请访问:新浪考研频道 考研论坛

从句中一般不用情态动词。

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

7.目的:

so that, in case ,for fear that

从句中通常用情态动词

8.方式:

how, as, as if/though

9.比较:

than, as…as, not so…as, the 比较级

so…as 不用于肯定句。

本文由ca88手机版登录发布于ca88,转载请注明出处:摆脱报考学士词汇机械背诵,深度透析报考大学

上一篇:回复人分享波兰语复习经验【ca88】,201玖报考博 下一篇:没有了
猜你喜欢
热门排行
精彩图文